القرآن الكريم - Original
Koran - English, Yusuf Ali
Kuranı Kerim - Türkçe, Diyanet

Nothing selected. Tap on 'star' to select and it will be listed here.
Nothing selected for this sura. Tap on 'star' to select and it will be listed here.

1بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1Bismillâhirrahmânirrahîm.
2الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
2Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
2(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
3الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
3Most Gracious, Most Merciful;
3(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
4مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
4Master of the Day of Judgment.
4(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
5إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
5Thee do we worship, and Thine aid we seek.
5(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.
6اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
6Show us the straight way,
6(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.
7صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
7The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.
7(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.

Go to Top