| 1 | In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. |
| 1 | Bismillâhirrahmânirrahîm. |
| 1 | Rahmân ve rahîm olan Allah´ın adıyla. |
| 2 | All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. |
| 2 | (2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur. |
| 2 | Hamd (övme ve övülme), âlemlerin Rabbi Allah´a mahsustur. |
| 3 | The Beneficent, the Merciful. |
| 3 | (2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur. |
| 3 | O, rahmândır ve rahîmdir. |
| 4 | Master of the Day of Judgment. |
| 4 | (2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur. |
| 4 | Ceza gününün mâlikidir. |
| 5 | Thee do we serve and Thee do we beseech for help. |
| 5 | (Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz. |
| 5 | (Rabbimiz!) Ancak sana kulluk ederiz ve yalnız senden medet umarız. |
| 6 | Keep us on the right path. |
| 6 | (6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil. |
| 6 | Bize doğru yolu göster. |
| 7 | The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought down, nor of those who go astray. |
| 7 | (6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil. |
| 7 | Kendilerine lütuf ve ikramda bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların ve sapmışların yolunu değil! |