| 1 | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ |
| 1 | In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. |
| 1 | Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. |
| 2 | الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
| 2 | Praise be to Allah, Lord of the Worlds, |
| 2 | (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten, |
| 3 | الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ |
| 3 | The Beneficent, the Merciful. |
| 3 | dem Allerbarmer, dem Barmherzigen, |
| 4 | مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ |
| 4 | Master of the Day of Judgment, |
| 4 | dem Herrscher am Tag des Gerichts. |
| 5 | إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ |
| 5 | Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. |
| 5 | Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. |
| 6 | اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
| 6 | Show us the straight path, |
| 6 | Leite uns den geraden Weg, |
| 7 | صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ |
| 7 | The path of those whom Thou hast favoured; Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. |
| 7 | den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden! |