Koran - Deutsch, Budenheim - Elyas
Kuranı Kerim - Türkçe, Diyanet
Kuranı Kerim - Türkçe, Elmalılı Hamdi Yazır

Nothing selected. Tap on 'star' to select and it will be listed here.
Nothing selected for this sura. Tap on 'star' to select and it will be listed here.

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
1Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
1Rahmân ve Rahîm olan Allah´in ismiyle.
1Bismillâhirrahmânirrahîm.
2(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten,
2Hamd o âlemlerin Rabbi,
2(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
3dem Allerbarmer, dem Barmherzigen,
3O Rahmân ve Rahim,
3(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
4dem Herrscher am Tag des Gerichts.
4O, din gününün maliki Allah´in.
4(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
5Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe.
5Ancak sana ederiz kullugu, ibadeti ve ancak senden dileriz yardimi, inayeti. (Ya Rab!).
5(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.
6Leite uns den geraden Weg,
6Hidayet eyle bizi dogru yola,
6(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.
7den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden!
7O kendilerine nimet verdigin mutlu kimselerin yoluna; o gazaba ugramislarin ve o sapmislarin yoluna degil.
7(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.

Go to Top