Corán - Español, Cortes
Kuranı Kerim - Türkçe, Diyanet
Koran - Deutsch, Budenheim - Elyas

Nothing selected. Tap on 'star' to select and it will be listed here.
Nothing selected for this sura. Tap on 'star' to select and it will be listed here.

¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
1¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1Bismillâhirrahmânirrahîm.
2(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten,
2Alabado sea Alá, Señor del universo,
2(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
3dem Allerbarmer, dem Barmherzigen,
3el Compasivo, el Misericordioso,
3(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
4dem Herrscher am Tag des Gerichts.
4Dueño del día del Juicio,
4(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.
5Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe.
5A Ti solo servimos y a Ti solo imploramos ayuda.
5(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.
6Leite uns den geraden Weg,
6Dirígenos por la vía recta,
6(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.
7den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden!
7la vía de los que Tú has agraciado, no de los que han incurrido en la ira, ni de los extraviados.
7(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.

Go to Top